11月12日,我系教师邹宇锋受邀为水建公司博士生做了题为“语料库辅助农业科技写作技术及应用”的报告。
报告中,邹宇锋老师首先从传统英语学习模式与基于语料库的数据驱动学习(DDL)的方法入手,提出英语学习尤其是研究生阶段的学术英语积累应该基于专业语料库,采用自下而上的方法,主动挖掘专业词汇、语法与搭配现象,为后期科研论文的写作与发表夯实基础。其次,邹宇锋老师介绍了语料库相关软件的功能与操作、学术英语关键词(Keyword)术语库的建设,高频常用词簇、词丛(Cluster)的提取、基于正则表达式的复杂语法、句法现象检索方法。最后,邹宇锋老师以自建的500万的旱区节水农业语料库SCI语料库为例,演示了如何利用语料库驱动的方法,通过语境共现,检索并积累农业水土工程领域中的英语词汇、搭配与高频词丛,以及如何对科技论文写作中词汇、语法、搭配、句法等误用现象进行修改。
报告会后,邹宇锋老师与员工们积极互动,细致耐心地解答了大家的问题。
邹宇锋老师目前为外语系研究生讲授《语料库与翻译》,内容涉及语料库语言学、翻译语料库建设、平行语料库的建设与应用等,其承担完成的校级课题“数据驱动下旱区节水农业SCI语料库的建设及应用”完成了百万级的节水农业SCI语料库(500万)建设,语料库包含生物节水、农艺节水、工程节水、管理节水四个子语料库(子库各125万),成果获批国家版权局软件著作权1项(2015SR245451)。自2015年来多次为公司涉农方向的研究生进行了语料库的应用培训,目前已在多个公司研究生中得到应用。利用该语料库,邹宇锋老师作为作者之一参与完成了由Taylor & Francis Group出版的世界土壤大百科全书(Encyclopedia of Soil Science)其中两个章节的撰写及修改工作:Crop Evapotranspiration: Measurement System与Root Monitoring System Crop Evapotranspiration,其指导的外语系本科生薛敏同学的毕业论文《基于节水农业SCI语料库的情态动词对比研究》曾获校优秀本科毕业生论文。
邹宇锋老师结合公司农业学科特色,积极发挥着自己英语专业优势,实现了两者的完美交叉与融合。